[ HOME ! BLOG ! MAIL ]

Archivio
.Oggi
:: 08/2014
:: 07/2014
:: 02/2013
:: 12/2012
:: 11/2012
:: 08/2012
:: 02/2012
:: 06/2011
:: 02/2011
:: 01/2011
:: 06/2010
:: 05/2010
:: 04/2010
:: 03/2010
:: 02/2010
:: 01/2010
:: 12/2009
:: 11/2009
:: 10/2009
:: 09/2009
:: 08/2009
:: 07/2009
:: 06/2009
:: 05/2009
:: 04/2009
:: 03/2009
:: 01/2009
:: 12/2008
:: 11/2008
:: 10/2008
:: 09/2008
:: 08/2008
:: 07/2008
:: 06/2008
:: 05/2008
:: 04/2008
:: 03/2008
:: 02/2008
:: 01/2008
:: 12/2007
:: 11/2007
:: 10/2007
:: 09/2007
:: 08/2007
:: 07/2007
:: 06/2007
:: 05/2007
:: 04/2007
:: 03/2007
:: 02/2007
:: 01/2007
:: 12/2006
:: 07/2006
:: 05/2006
:: 03/2006
:: 01/2006
:: 12/2005
:: 11/2005
:: 10/2005
:: 08/2005
:: 05/2005
:: 01/2005
:: 12/2004
:: 09/2004
:: 08/2004
:: 07/2004
:: 06/2004
:: 05/2004
:: 04/2004
:: 03/2004
:: 02/2004
:: 01/2004
:: 12/2003
:: 11/2003
:: 10/2003
:: 09/2003

feed rss


Cerca nel blog:




<< indietro - pagina principale - avanti >>

Archivio - aprile 2009

[21 aprile 09]

Marion osservava nello specchio sbeccato a figura intera la nuova sopraveste confezionata dalla sarta del re, Magda. Era blu scuro, quasi nera, con ricami d'oro lungo tutto l'orlo e un'irriconoscibile bestia alata al centro. Magda aveva senza dubbio preso spunto dalle creature della mitologia antica, volendo tuttavia crearne una personale.
Così ora, analizzando bene il ricamo, a Marion pareva di distinguere, con molto ma molto impegno, un muso di tapiro con corna di alce, un esotico corpo di ippopotamo, zampe posteriori di coniglio e anteriori di gallina. O di struzzo. Infine, quale tocco d'artista, ali di pipistrello. No, non di più nobile e cavalleresco drago, proprio di pipistrello.
Il risultato complessivo era orribile, ma intessuto di prezioso filo dorato.

(Edizioni Camelopardus, 2007)


[Trascritto da Ardesia | 21/04/2009 | p.link | segnala un errore | ]


[14 aprile 09]

Maestà,
io sono quel tale Álvar Núñez Cabeza de Vaca che di recente vi ha mandato una relazione dei suoi naufragi e delle sue disavventure durante gli otto anni trascorsi lontano dai vostri possedimenti. Ora mi è venuto il doloroso dubbio che le mie parole non fossero sufficientemente chiare, e torno a scrivervi. Il mio proposito è inconsueto e, a un primo sguardo, potrebbe sembrare alla Maestà Vostra senza ripercussioni sul Suo prestigio; talché Vostra Maestà potrebbe forse non considerare il mio racconto come un'occasione di dar prova della Sua equanimità. La colpa in questo caso sarebbe mia e non di ciò che sto per dire. Siate un lettore indulgente, Maestà, e concedetemi la Vostra benevolenza.

Titolo originale: Interlinear to Cabeza de Vaca (1936)
(Edizioni Adelphi - traduzione di Hélène Benazzo Boesch)


[Trascritto da Ardesia | 14/04/2009 | p.link | segnala un errore | ]


[10 aprile 09]

Mi piaceva una ragazza, volevo impressionarla, per impressionarla avevo scritto un romanzo, nove racconti e trenta poesie. Lei aveva letto il romanzo, i nove racconti e le trenta poesie, aveva detto Sei bravo, scrivi bene, io li adoro, gli artisti. Poi si era messa con un ultrà neonazista del Lecce.
Non ho ancora capito dov'è che ho sbagliato.

(2005)
(Edizioni Guanda)


[Trascritto da Ardesia | 10/04/2009 | p.link | segnala un errore | ]







BlogItalia.it - La directory italiana dei blog