[ HOME ! BLOG ! MAIL ]

Archivio
2003-2007

feed rss







<< post precedente - pagina principale - post successivo >>

Il primo giorno di sole fece evaporare l'umidità accumulata sulla terra dai mesi invernali e riscaldò le fragili ossa degli anziani, cui fu possibile passeggiare lungo i sentieri ortopedici del giardino. Solo il melanconico se ne rimase a letto, perché era inutile portarlo all'aria aperta se i suoi occhi vedevano solo i propri incubi e le sue orecchie erano sorde allo schiamazzo degli uccelli. Josefina Bianchi, l'attrice, vestita col lungo abito di seta che mezzo secolo prima aveva indossato per declamare Checov, reggendo un parasole per proteggersi l'epidermide di porcellana screpolata, avanzava lentamente fra i cespugli che ben presto si sarebbero ricoperti di fiori e di api.

Titolo originale: DE AMOR Y DE SOMBRA (1984)
(Edizioni Feltrinelli - traduzione di Angelo Morino)


[Trascritto da Ardesia | 21/03/2007 | p.link | segnala un errore]


Commenti
Commento lasciato da silvia il 30/07/2007 alle 13:49 :
Impossibile che nessuno abbia ancora commentato questo libro... é passione allo stato puro! è uno tra i libri che mi hanno emozionato di più!




Aggiungi un commento
ATTENZIONE: qui non si spacciano riassunti.

This item is closed, it's not possible to add new comments to it or to vote on it






BlogItalia.it - La directory italiana dei blog