<< post precedente - pagina principale - post successivo >>

[sabato 22 novembre 2003]
THE INTERSTICE
Dando un'occhiata agli ultimi referrers mi sono resa conto che se qualcuno arriva qui dalla makkeronik english version del mio vecchio blog su splinder (- > YOU GO To the NEW BLOG <-), appare come proveniente da "the interstice".
Subito mi sembrava una cosa di cattivo gusto... "Interstice" infatti mi ricorda più "interstizio" che "intercapedine", ma poi ho realizzato che nel bannerino di skip ads ho usato anch'io quel termine, mettendo come "slogan" -> "interstizi di parolosismi".
Quindi evviva il karma delle coincidenze linguistiche!


[Ardesia | *]

Commenti

Aggiungi un commento
This item is closed, it's not possible to add new comments to it or to vote on it



Creative Commons License
Diritti e rovesci
Quando non viene chiaramente speficato chi è l'autore delle parole che trovi qui sopra significa che è farina del mio sacco, quindi se riporti altrove qualche frase/capoverso/periodo/post sei pregato di indicare che si tratta di roba che arriva da questo blog e di segnalarne il link.
Se vuoi contattarmi puoi farlo qui.